Sitemap
-
Home
-
Aanvullend pensioen
-
Nieuws
-
Documenten
-
Over ons
-
Veelgestelde vragen
-
Qu’est-ce qu’une pension complémentaire ?
-
Wat is een aanvullend pensioen?
-
Was ist eine Zusatzpension?
-
Heb ik recht op een aanvullend pensioen PC111?
-
Ai-je droit à une pension complémentaire dans la CP111 ?
-
Habe ich Anspruch auf eine Zusatzpension PK111?
-
Quels sont les différents statuts d’affilié ?
-
Op welke manieren kan je aangesloten zijn?
-
Auf welche Weise können Sie angeschlossen sein?
-
Quelle était la procédure d’affiliation avant le 01/01/2019 ?
-
Wat was de aansluitingsprocedure vóór 01/01/2019?
-
Welches Anschlussverfahren gab es vor dem 01.01.2019?
-
Wat indien tewerkstelling vóór oprichting Pensioenfonds Metaal OFP (01/04/2000)?
-
Quid si je travaillais dans le secteur avant la création du Fonds de Pension Métal OFP (01/04/2000) ?
-
Was ist, wenn ich bereits vor der Gründung des Pensionsfonds Metall OFP (01.04.2000) beschäftigt war?
-
Is mijn werkgever aangesloten bij pensioenplan PC111?
-
Mon employeur est-il affilié au plan de pension de la CP111 ?
-
Ist mein Arbeitgeber dem Pensionsplan PK111 angeschlossen?
-
Wat moet ik weten als nieuwe aangeslotene?
-
Que dois-je savoir en tant que nouvel affilié ?
-
Was muss ich als neues Mitglied wissen?
-
Hoeveel bedraagt het aanvullend pensioen PC111?
-
À combien s’élève ma pension complémentaire dans la CP111 ?
-
Wie hoch ist die Zusatzpension in der PK111?
-
Hoe beheert Pensioenfonds Metaal OFP mijn aanvullend pensioen en welke waarborgen heb ik?
-
Comment le Fonds de Pension Métal OFP gère-t-il ma pension complémentaire et quelles sont les garanties dont je dispose ?
-
Wie verwaltet der Pensionsfonds Metall OFP meine Zusatzpension und welche Garantien habe ich?
-
Wettelijke rendementsgarantie of minimum garantie?
-
Garantie de rendement légale ou garantie minimale ?
-
Gesetzliche Renditegarantie oder Mindestgarantie?
-
Hoe kan ik de evolutie van mijn aanvullend pensioen PC111 opvolgen?
-
Comment puis-je suivre l’évolution de ma pension complémentaire dans la CP111 ?
-
Wie kann ich die Entwicklung meiner Zusatzpension PK111 verfolgen?
-
Comment puis-je accéder à MyBenefit et quelles informations puis-je y trouver ?
-
Hoe krijg ik toegang tot MyBenefit en welke informatie vind ik daar?
-
Puis-je recevoir mon relevé de pension sous forme numérique ?
-
Kan ik mijn pensioenoverzicht digitaal ontvangen?
-
Kann ich meine Pensionsübersicht digital erhalten?
-
Dans quelle langue puis-je recevoir mon relevé de pension ?
-
In welke taal ontvang ik mijn pensioenoverzicht?
-
In welcher Sprache erhalte ich meine Pensionsübersicht?
-
Qu’est-ce que ma réserve de pension ?
-
Wat is mijn pensioenreserve?
-
Was ist meine Versorgungsrücklage?
-
Comment puis-je accéder à MySavings et quelles informations puis-je y trouver ?
-
Hoe krijg ik toegang tot MySavings en welke informatie vind ik daar?
-
À combien s’élèvera ma réserve de pension actuelle à l’âge de ma pension?
-
Hoeveel zal mijn huidige pensioenreserve waard zijn op pensioenleeftijd?
-
Wie viel wird meine derzeitige Versorgungsrücklage im Rentenalter wert sein?
-
Combien recevrai-je à l’âge de la pension si je reste en service jusque-là ?
-
Hoeveel zou ik op pensioenleeftijd ontvangen als ik tot dan in dienst blijf?
-
Wie viel würde ich im Pensionsalter erhalten, wenn ich bis dahin beschäftigt bleibe?
-
Comment évolue ma réserve de pension ?
-
Hoe evolueert mijn pensioenreserve?
-
Wie entwickelt sich meine Versorgungsrücklage?
-
Qu’entend-on par obligation de moyens ?
-
Wat wordt onder middelenverbintenis verstaan?
-
Was wird unter Mittelverpflichtung verstanden?
-
J’habite à l’étranger. Où puis-je trouver l’adresse enregistrée à mon nom dans les flux d’informations des autorités belges ?
-
Ik woon in het buitenland. Waar vind ik het adres terug dat voor mij geregistreerd werd in de Belgische overheidsstromen?
-
Quels sont les autres piliers de pension ?
-
Welke andere pensioenpijlers zijn er?
-
Welche anderen Säulen der Altersvorsorge gibt es?
-
Wat gebeurt er met mijn pensioenreserve als ik bediende word bij dezelfde werkgever?
-
Qu’advient-il de ma réserve de pension si je deviens employé pour le même employeur ?
-
Was passiert mit meiner Versorgungsrücklage, wenn ich Angestellter bei demselben Arbeitgeber werde?
-
Où puis-je trouver davantage d’informations sur le Fonds de Pension Métal OFP ?
-
Waar vind ik meer informatie over Pensioenfonds Metaal OFP?
-
Comment le Fonds de Pension Métal OFP traite-t-il mes données à caractère personnel ?
-
Hoe gaat Pensioenfonds Metaal OFP om met mijn persoonsgegevens?
-
Wat gebeurt er met mijn pensioenreserve als ik van werkgever verander?
-
Qu’advient-il de ma réserve de pension si je change d’employeur ?
-
Was passiert mit meiner Versorgungsrücklage, wenn ich den Arbeitgeber wechsle?
-
Wat gebeurt er met mijn pensioenreserve als mijn werkgever wordt overgenomen door een werkgever die niet onder PC111 valt?
-
Qu’advient-il de ma réserve de pension si mon employeur est repris par un employeur qui n’appartient pas à la CP111 ?
-
Was passiert mit meiner Versorgungsrücklage, wenn mein Arbeitgeber von einem Arbeitgeber übernommen wird, der nicht in den Anwendungsbereich der PK111 fällt?
-
Quelle est la garantie de rendement dont je bénéficie en tant que dormant ?
-
Welke rendementsgarantie heb ik als slaper?
-
Moet ik mijn adres doorgeven aan Pensioenfonds Metaal OFP als ik verhuis?
-
Dois-je communiquer ma nouvelle adresse au Fonds de Pension Métal OFP si je déménage ?
-
Muss ich dem Pensionsfonds Metall OFP meine Adresse mitteilen, wenn ich umziehe?
-
Wanneer kan ik mijn aanvullend pensioen PC111 opvragen?
-
Quand puis-je demander ma pension complémentaire dans la CP111 ?
-
Wann kann ich meine Zusatzpension PK111 beantragen?
-
Wanneer kan ik mijn wettelijk (vervroegd) pensioen opnemen?
-
Quand puis-je prendre ma pension légale (anticipée) ?
-
Wann kann ich meine gesetzliche (vorzeitige) Pension beziehen?
-
Ik neem mijn wettelijk pensioen vervroegd op. Heeft dat een impact op mijn aanvullend pensioen?
-
Je prends ma pension légale de manière anticipée. Est-ce que cela a une incidence sur ma pension complémentaire ?
-
Ich beziehe meine gesetzliche Pension vorzeitig, hat dies Auswirkungen auf meine Zusatzpension?
-
Ik ben met SWT. Kan ik dan mijn aanvullend pensioen al opvragen?
-
Je suis en RCC. Puis-je déjà demander ma pension complémentaire ?
-
Ich bin in das SAB entlassen worden. Kann ich meine Zusatzpension schon beantragen?
-
Ik ben met SWT en voldoe aan de uitzonderingsmaatregelen in de wet. Ben ik verplicht om mijn aanvullend pensioen nu al op te vragen of kan ik wachten tot aan mijn wettelijk (vervroegd) pensioen?
-
Je suis en RCC et je satisfais aux exceptions prévues par la loi. Suis-je obligé de demander ma pension complémentaire dès maintenant ou puis-je attendre ma pension légale (anticipée) ?
-
Ich bin in das SAB entlassen worden und erfülle die gesetzlichen Ausnahmemaßnahmen. Bin ich verpflichtet, meine Zusatzpension jetzt schon zu beantragen, oder kann ich noch bis zu meiner gesetzlichen (vorzeitigen) Pension warten?
-
Comment demander le paiement de ma pension complémentaire si je suis parti en pension légale (anticipée) ?
-
Hoe vraag ik vanuit mijn wettelijk (vervroegd) pensioen de uitbetaling van mijn aanvullend pensioen aan?
-
Wie beantrage ich die Auszahlung meiner Zusatzpension nach meinem Eintritt in die (gesetzliche) Pension?
-
Comment demander le paiement de ma pension complémentaire avec un statut RCC ?
-
Hoe vraag ik vanuit SWT-statuut de uitbetaling van mijn aanvullend pensioen aan?
-
Wie beantrage ich die Auszahlung meiner Zusatzpension nach meiner Entlassung in das SAB?
-
In welke vorm wordt dit aanvullend pensioen uitgekeerd?
-
Sous quelle forme cette pension complémentaire est-elle versée ?
-
In welcher Form wird diese Zusatzpension ausgezahlt?
-
Quelle est la différence entre la rente de ma pension complémentaire et celle de ma pension légale ?
-
Wat is het verschil in de rente van mijn aanvullend pensioen en die van mijn wettelijk pensioen?
-
Was ist der Unterschied zwischen der Rente meiner Zusatzpension und der meiner gesetzlichen Pension?
-
Hoe wordt een aanvullend pensioen belast bij uitbetaling?
-
À quelle hauteur une pension complémentaire est-elle imposée au moment du paiement ?
-
Wie wird eine Zusatzpension bei der Auszahlung besteuert?
-
Comment s’effectue le paiement du capital sous forme de versement unique ?
-
Wie erfolgt die Auszahlung eines einmaligen Kapitals? (fiktives Beispiel)
-
Hoe verloopt de uitbetaling van éénmalig kapitaal?
-
Comment s’effectue le paiement sous forme de rente périodique (avec abandon de capital) ?
-
Wie erfolgt die Auszahlung der periodischen Rente? (fiktives Beispiel)
-
Hoe verloopt de uitbetaling in periodieke rente (na afstand van kapitaal)?
-
Kom ik in aanmerking voor het verlaagde tarief van 10% bedrijfsvoorheffing?
-
Puis-je bénéficier du taux réduit de 10 % pour le précompte professionnel ?
-
Komme ich für den ermäßigten Berufssteuervorabzug zum Satz von 10 % in Betracht?
-
Ik heb een dossier ingediend, wat zijn de volgende stappen?
-
J’ai introduit un dossier, quelles sont les prochaines étapes ?
-
Ich habe eine Akte eingereicht, was sind die nächsten Schritte?
-
Wat als ik overlijd vooraleer mijn aanvullend pensioen PC111 uitbetaald kan worden?
-
Que se passe-t-il si je décède avant que ma pension complémentaire dans la CP111 ait pu être payée ?
-
Was passiert, wenn ich sterbe, bevor ich meine Zusatzpension in der PK111 in Anspruch nehmen kann?
-
Hoe kan ik iemand aanduiden als begunstigde in rang 3 bij overlijden?
-
Comment puis-je désigner quelqu’un en tant que bénéficiaire de rang 3 lors de mon décès ?
-
Wie kann ich jemanden als Begünstigten in Rang 3 im Todesfall benennen?
-
Hoe kan ik de begunstigingsregeling in rang 3 bij overlijden aanpassen?
-
Comment puis-je modifier la désignation de bénéficiaires de rang 3 en cas de décès ?
-
Wie kann ich die Begünstigtenregelung in Rang 3 im Falle meines Todes anpassen?
-
Où mon nouveau travailleur trouvera-t-il les informations nécessaires ?
-
Waar vindt mijn nieuwe werknemer de nodige informatie?
-
Wo findet mein neuer Mitarbeiter die notwendigen Informationen?
-
Waar vindt mijn werknemer zijn pensioenoverzicht?
-
Où mon travailleur peut-il consulter son relevé de pension ?
-
Wo findet mein Arbeitnehmer seine Pensionsübersicht?
-
Wat als mijn werknemer naar/in het buitenland verhuist?
-
Que faire si mon travailleur déménage ou change d’adresse à l’étranger ?
-
Was ist zu tun, wenn mein Arbeitnehmer ins Ausland zieht oder seine/ihre Adresse im Ausland ändert?
-
Wat als mijn werknemer bediende wordt in mijn bedrijf?
-
Quid si mon travailleur devient un employé dans mon entreprise ?
-
Was passiert, wenn mein Arbeitnehmer in meinem Unternehmen Angestellter wird?
-
Mon travailleur habite à l’étranger. Où puisse-t-il trouver l’adresse enregistrée à son nom dans les flux d’informations des autorités belges ?
-
Mijn werknemer woont in het buitenland. Waar vind hij/zij het adres terug dat voor hem/haar geregistreerd werd in de Belgische overheidsstromen?
-
Wat als mijn werknemer uit dienst treedt?
-
Que se passe-t-il si mon travailleur quitte mon entreprise ?
-
Was ist, wenn mein Arbeitnehmer seine/ihre Beschäftigung beendet?
-
Wat als mijn werknemer overlijdt?
-
Que se passe-t-il si mon travailleur décède ?
-
Was ist, wenn mein Mitarbeiter stirbt?
-
Wat gebeurt er met de pensioenreserve van mijn werknemers als ik word overgenomen door een werkgever die niet onder PC111 valt?
-
Qu’advient-il de la réserve de pension de mes travailleurs si mon entreprise est acquise par un employeur qui n’appartient pas à la CP111 ?
-
Was passiert mit der Versorgungsrücklage meiner Arbeitnehmer, wenn ich von einem Arbeitgeber übernommen werde, der nicht in den Anwendungsbereich der PK111 fällt?
-
Ben ik wel de begunstigde van deze overlijdensdekking?
-
Suis-je bien le bénéficiaire de cette couverture décès ?
-
Bin ich der Begünstigte dieser Deckung im Todesfall?
-
Wat is het bedrag van de overlijdensdekking?
-
Quel est le montant de la couverture décès ?
-
Wie hoch ist die Deckung im Todesfall?
-
Ich habe einen Brief im Namen eines Mitglieds erhalten, das bereits verstorben ist?
-
Ik heb een schrijven op naam van een reeds overleden aangeslotene ontvangen?
-
J’ai reçu un courrier au nom d’un affilié déjà décédé, que faire ?
-
Hoe vraag ik deze overlijdensdekking op?
-
Comment puis-je demander cette couverture décès ?
-
Wie beantrage ich diese Deckung im Todesfall?
-
In welke vorm wordt deze overlijdensdekking uitgekeerd?
-
Sous quelle forme cette couverture décès est-elle versée ?
-
In welcher Form wird diese Deckung im Todesfall ausgezahlt?
-
À quelle hauteur cette couverture décès est-elle imposée lors du paiement ?
-
Hoe wordt deze overlijdensdekking bij uitbetaling belast?
-
Wie wird diese Deckung im Todesfall bei der Auszahlung besteuert?
-
Dois-je payer des droits de succession sur la couverture décès que je reçois du Fonds de Pension Métal OFP ?
-
Moet ik successierechten betalen op de overlijdensdekking die ik van Pensioenfonds Metaal OFP ontvang?
-
Muss ich eine Erbschaftssteuer auf diese Deckung im Todesfall, die ich vom Pensionsfonds Metall erhalte , zahlen?
-
Ik heb een dossier ingediend, wat zijn de volgende stappen?
-
J’ai soumis un dossier. Quelles sont les prochaines étapes ?
-
Ich habe eine Akte eingereicht, was sind die nächsten Schritte?
-
Contact
-
Privacy
-
Disclaimer
-
Cookies
-
Sitemap